Србија

Коначан циљ данашњег довршавања латиничења Срба јесте њихово расрбљивање

(Кад би сви Срби успели и хтели да схвате, Срби би напустили своју уникатно смишљену свакодневну нормативну језичку глупост о „богатству двоазбучја“ за један језик једног народа)

Српски стандардни језик прихваћен после 1868. године у раскораку је са српском вишевековном књижевнојезичком традицијом. Планиран је и справљан у Бечу од Вука Караџића. Он је сачињен политички тако да се лингвистички један исти језик може преименовљавати како се коме прохте. Вук је на Књижевном договору у Бечу (1850) пристао да се обезимени народни језик Срба и пристао је (прећутно) да тај српски језик добије и друго писмо – латиничко, што је било удовољавање прокатоличком хиљадугодишњем прогону српске ћирилице и њене замене латиницом. Вук је на то, практично, пристао, па се чак потписао тим параписмом за српски језик и пристао је да се текст потписаног Договора објави само латиничким писмом, створеним за Србе католике (којих је тада још било) и Хрвате.

То што Вук није стигао да замени српску ћирилицу коначно, ништа није било страшно за коначан циљ и разлог у полатиничењу Срба. То су успеле српске потоње лингвистичке институције да спроведу преко свођења српске ћирилице на два писма у алтернативној употреби у време Новосадског договора (1954). Потом су стигли комунисти који су после Новосадског договора, не кријући свој налог и насиље, извршили коначан циљ да се „српска ћирилица постепено замени хрватском латиницом“. Тај посао је у наше време при крају.

Данашње српске језичке институције, заједно с државним институцијама, успевају да нам замажу очи исправном уставном одредбом о ћириличком једноазбучју у Члану 10. Устава Србије из 2006. године, али им то не смета да ту одредбу редовно изигравају спроводећи у пракси наопако оно из Новосадског договора (1954) и после њега који је седамдесет година урушавао српски језик и смишљено затирао српску ћирилицу одузимајући јој суверенитет код Срба и сводећи ћирилицу на алтернативно, необавезно писмо. Тим „изигравањем“ српске ћирилице и уставне одредбе у њену корист баве се државни органи ћутке, а српски лингвисти у научним институцијама практично нормирањем српског језика на српској ћирилици и хрватској латиници коју Матица српска, уместо те две речи за „хрватску латиницу“ има осам речи „латиничко писмо из времена српско-хрватског језичког заједништва“ (Правопис српскога језика, Матица српска, Нови Сад, 2010, стр. 17).

Ниједном народу, осим српском, у историји цивилизације, културе и писмености нешто слично није урађено. Латиница је у Срба седамдесет година играла улогу правог Тројанског коња, а коначан циљ је расрбљивање, убијање православне душе и српског родољубља. Југославија и комунисти су у томе одиграли кључну улогу а данашњи властодршци и српски лингвисти, једни ћутећи, а други, нормирајући у Правопису и задржавајући уникатно двоазбучје једино за Србе, настављају да довршавају оно што нису стигли да докрајче комунисти,.

Кад би то сви Срби успели и хтели да схвате, Срби би напустили своју уникатно смишљену нормативну језичку глупост о „богатству двоазбучја“ за један језик једног народа.

Драгољуб Збиљић, Српски Културни Клуб

28. мај 2015

Оцените текст

0 / 5

Your page rank:

Оставите одговор

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *

Back to top button
Close

Детектовали смо Адблокер!

Поштовани, рекламе су једини начин финансирања нашег сајта те вас молимо да угасите адблокер на нашем сајту како би нам тако помогли да наставимо да објављујемо још боље и квалитетније вести без цензуре и длаке на језику. Хвала на разумевању!