На празник Светих Ћирила и Методија, који се у словенском свету слави као Дан словенске писмености, из Управе града Београда потекла је иницијатива да компаније које своја имена истичу на ћирилици плаћају мању фирмарину.
„Размишљамо да у циљу заштите нашег националног језика и писма као Град Београд пронађемо начин да компаније које истичу рекламе на ћирилици добију олакшице у смислу мањег плаћања фирмарине“, каже за Спутњик градски менаџер Горан Весић.
Подвлачећи да су и ћирилица и латиница српска писма и да су равноправна, Весић каже да је ћирилица, због тренда глобализације више угрожена.
„У том смислу, мислим да треба да учинимо више да заштитимо наше писмо које је и наше национално благо. О томе ћемо још разговарати са министарством културе и министарством привреде, али такве прописе имају и друге земље. То, дакле, неће бити изузетак за нашу државу. Рецимо, Француска наплаћује мање фирмарине компанијама које користе француска имена“, каже Весић.
„Мислим да је нормално да се све што може да се преведе на наш језик, преведе и да мање користимо стране речи. Мислим да је ћирилица веома угрожена, о томе је више пута говорио и министар културе. Она јесте наша вредност и треба да је чувамо“, закључује Весић.
Можда ће ова идеја градских власти и ресорних министарстава утицати и на то да велики број истакнутих назива бутика, продавница, кафана, пређу са латинице на ћирилицу. За власнике ће то значити уштеду, а наше угрожено писмо ће бити видљивије и заштићеније.
Спутник
Ћирилица је дефинитивно запостављена у документима, новинама и књигама белетристике. Латинично писмо је много заступљеније. Оба писма су наша и треба их користити и чувати, то је наше богатство. Лоше је то што смо дошли до те ситуације да је ћирилица тако слабо у употреби да је потребно ванредно ангажовање како би је заштитили. Ћирилица је савршено писмо, не само наше културно наслеђе. А лако је данас претворити латинични текст у ћирилични (или обрнуто), тако да изговора нема. Ја користим често http://cirlat.pravac.com/ – лако претварање.